la porte apollinaire analyse

By

la porte apollinaire analyse

Le jugement - … III. Que l’on opte pour l’une ou pour l’autre interprétation, Ego – le « je » poétique – s’auto-attribue une condition et une expérience que l’on supposera négatives, du moins en première instance. En 1905, il se proposait de publier une plaquette intitulée ‘’Le vent du Rhin’’ suivi de ‘’La chanson du mal-aimé’’ ; le thème rhénan et les poèmes qui en … 313-338. — 1992b, « On the Meter and Prosody of French 12-Syllable Verse », dans Grimaud (Mi­chel), éd., Foundations of Verse (= Empirical Studies of the Arts, 10/2), pp. Album Alcools. We make no warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability and suitability with respect to the information. Alexandre (Didier), 1996, « “J’ai fabriqué un dieu, un faux dieu, un vrai joli faux dieu” : l’écriture du sacré dans Alcools », dans Murat, éd., pp. Porte du garage hermétique-----Par un soleil absent, la porte est éclairée ; C’est celle du Major, qui jadis fut vitrée. La lettre qu’il lui adresse le 8 avril 1915 est, comme l’indique l’appellatif, une lettre d’amour. Le pouvoir transformant de la poésie III. 99-116. Apollinaire, homme-époque (1898-1918), Paris, Éditions du Seuil. Le contrepoint mythique dans Alcools. Merlin et la vieille femme 27. 1-48 [librement accessible en ligne]. Sélection de poèmes extrait d’Alcools (1913), Apollinaire ( « La porte » : « La porte » est un court poème composé d’un septain et d’un monostyche à rimes suivies. En d’autres termes, là où le manuscrit de La porte maintient, entre mère et fils, une similarité ontologique qui reflète, en le renversant, le dogme de l’Immaculée Conception, Bénédiction s’appuie sur une théologie plus conservatrice afin d’instaurer une dichotomie essentielle entre le poète, exempt de toute tache comme le Christ, et sa génitrice, porteuse du péché commun à toute l’humanité16. paraît plus naturel que Qu’est-ce que cela peut me faire d’être riche ?, même si la seconde formule devient entièrement acceptable quand le contexte en appelle explicitement à une valeur plus forte (Qu’est-ce que cela peut me faire d’être riche, si tu me quittes ?) 93-119. "Toc toc Il a fermé sa porte Les lys du jardin sont flétris Quel est donc ce mort qu'on emporte Tu viens de toquer à sa porte Et trotte trotte La petite souris " Voici un poème extrait du recueil Alcools d'Apollinaire qui m'a interpellé. La porte de lhtel sourit terriblement Questce que cela peut me faire ma maman Dtre cet employ pour qui seul rien nexiste. Pour traduire sa doctrine en poèmes, Romains recourt à une langue délibérément artificielle, que Leo Spitzer (2009) a étudiée en détail. ... Il suffirait qu’un type maintînt la porte cochère Pendant que l’autre monterait Trois becs de gaz allumés La patronne est poitrinaire Quand tu auras fini nous jouerons une partie de jacquet Voici un commentaire linéaire du poème « Automne » issu du recueil Alcools de Guillaume Apollinaire. Il dit le contraire de ce qu’il a voulu dire d’abord. A la lecture de ce texte, nous pouvons nous demander commt Apollinaire évoque sa fascination pr la femme aimée. offrandé chez Hugo du poète à celle qui est dans la tombe. Il s'inspire de sujets de son époque, comme le Pape Pie X, la Tour Eiffel, ou l'art. Il regroupe tous les écrits de Guillaume Apollinaire entre 1898 et 1913. Il s’agit de franchir la porte non d’un établissement distingué mais d’un sombre hôtel. Ce site est dédié à la poésie et aux personnes qui rendent la poésie possible: les poètes et leurs lecteurs. Peytard (Jean), 1979, « Le cercle ouvert. En tout état de cause, Durry (1978-9 : I, 88) se trompe quand elle affirme que l’adjonction du mot triste(s) est postérieure à 1899. « Lettre du 15 novembre 1915 à sa marraine de guerre ». Barrère (Jean-Bertrand), 1977, Le regard d’Orphée ou l’échange poétique. Sur le Blog Lecteurs de la BnF Connaissez-vous Apollinaire ?, Catégorie "Choix du bibliothécaire" Une collection de liens raisonnés pour se promener dans les ressources de la BnF et (re)faire connaissance avec Apollinaire. Lisez, notez, partagez et appréciez la poésie! Le court poème décrit un cortège de saltimbanques. 18Cependant, le quatrième vers subvertit le dogme de l’Immaculée Conception, dont on ne répètera jamais assez qu’il soustrait à la souillure du péché originel la Vierge, figure de plus en plus centrale dans le catholicisme du XIXe siècle, et qu’il était encore de promulgation récente (1854) lorsque Apollinaire a reçu son éducation religieuse. La dernière modification de cette page a été faite le 9 octobre 2016 à 14:19. de Laurence Campa, Paris, Gallimard, 2005. Né à Rome le 26 août 1880, Guillaume Apollinaire, de son vrai nom Guillaume de Kostrowitzky, publie son premier conte signé Apollinaire dans La Revue blanche en mars 1902. 157-181. Ego, figure inverse du Christ, « prend son péché à sa mère » qui devient elle-même la figure inverse de Marie. On ne prend pas pour toujours une chambre à la semaine dans un hôtel de passe, surtout si l’on est un « adolescent en rut » ; comme dans les Hôtels d’Alcools où On paye au mois (p. 133-134/147), les clients séjournent ici de façon plutôt durable, voire permanente (Décaudin 1960b : 217). Debreuille (Jean-Yves), éd., 1998, Alcools, en corps. 28nous renvoie à l’anecdote, de pure invention, qui veut que le Douanier Rousseau – un ange lui-même (Souvenir du Douanier, p. 357) – ait surpris en délit de contrebande le peintre Frantz Jourdain (« Trente ans debout à la frontière… », p. 650, 1145). Guillaume Apolinaire, Salomé (Alcools). Apollinaire (Guillaume), Alcools suivi de Le Bestiaire illustré par Raoul Dufy et de Vitam impendere amori, Paris, Gallimard, « Poésie », 1980. 15  Dans la première montre représentée par Lettre-océan (p. 183), l’aiguille correspondant à l’heure de midi ou de minuit porte l’expression Zut pour M. Zun, qui nous rappelle que ce calligramme accompagnait, dans Les Soirées de Paris (juin 1914 ; II, p. 974-979), une critique en règle du « simultanisme » polyphonique prôné par Henri-Martin Barzun (Boschetti 2001 : 176-177 ; Décaudin 1960a : 477-480, 484-491 ; Goldenstein 2000 : 80). "Toc toc Il a fermé sa porte Les lys du jardin sont flétris Quel est donc ce mort qu'on emporte Tu viens de toquer à sa porte Et trotte trotte La petite souris " Voici un poème extrait du recueil Alcools d'Apollinaire qui m'a interpellé. Album Alcools. 9tandis que le poème « L’ensemble seul est parfait… » (p. 839), qui remonte aux années 1897-1899 (Décaudin 1960b : 143 ; 1993 : 8-9), livre un premier état du vers 4 : Pi-mus allant par couple en profondes eaux tristes5. En tout état de cause, l’attirance ou la crainte que la porte exerce sur Ego se fait violente, et l’une émotion n’exclut pas l’autre, comme pour le marin qui écoute le chant des sirènes. 24Dans sa préface parlée à La porte, Léo Ferré imagine qu’Apollinaire, fasciné par un hôtel de passe qu’il a longtemps contemplé de l’extérieur, en devient le veilleur de nuit pour ne plus le quitter. Il faudrait en effet y postuler la « césure épique » vier(ges) et une absence d’élision entre couple et en. Mais, à travers une rupture radicale avec Baudelaire, ce serait toute l’ontologie personnelle du poète qui se verrait annihilée18. Lire « Saltimbanques » d’Apollinaire (le texte) Dans cette analyse nous verrons comment, à travers une esthétique de lasimplicité (I), Apollinaire compose un poème en mouvement (II) qui célèbre le mode d… Je me rapporterai occasionnellement aux Œuvres en prose complètes dans la Pléiade, en mentionnant alors le volume, ainsi qu’aux Lettres à Lou et à Madeleine. Là où Apollinaire veut accroître, par la parcimonie typographique, le caractère presque toujours « concordant » de ses lignes (Cornulier 1995 : 161-169), Romains cherche à briser prosodiquement le vers afin d’inventer une langue nouvelle qui préserve pourtant le mètre. Essai d’analyse des formes poétiques, Paris, Minard (Bibliothèque des Lettres Modernes, 17). II. Guillaume Apollinaire’s major importance as a writer lies in his poetry and his art criticism. offrandé chez Hugo du poète à celle qui est dans la tombe. 247-295. Vingt ans de poésie française 1895-1914, Toulouse, Privat [réimpression : Genève-Paris, Slatkine, 1981]. Analyse de la lettre à Lou Alors qu’il est sur le front, Guillaume Apollinaire entretient une abondante correspondance avec son amie Louise de Coligny-Châtillon, qu’il appelle plus familièrement Lou. Incidemment, la porte cesse De battre et l'on se dresse en criant plus fort dans le noir ; Ou bien la clarté s'établit, et l'on distingue enfin, Pour un instant, ce qu'on ne peut pas dire ni comprendre. On observera d’ailleurs que, dans sa mise en musique du poème (librement accessible sur Internet), Léo Ferré n’a créé aucune rupture à cet endroit, mais bien devant l’impératif travaille ; lors de ses spectacles, il prononçait la forme verbale en cause avec une emphase et une gestuelle très marquées, après avoir chanté le texte qui précède pour une seconde fois. Après quoi « tout » s’est changé en « rien » : la destinée au contraire a raison de l’homme, la condition sociale avilit jusqu’à l’intelligence et la sensibilité, le sort banal, quelconque, a détruit le sens et le prix de la vie. À quelles références, ce terme prosaïque nous renvoie-t-il ? 77-100 [librement accessible en ligne]. Nuit rhénane de Guillaume Apollinaire », dans Syntagmes 2, Paris, Diffusion Les Belles Lettres (Annales Littéraires de l’Université de Franche-Comté, n° 217), pp. Or, ce passage-là, il n’est jamais ouvert, Porte d’opacité, nul ne voit au travers. Dans la Haute-Rue à Cologne Elle allait et venait le soir ... La porte 26. Ce poisson, fréquemment confondu avec la raie, possède comme celle-ci des nageoires pectorales qui rappellent les ailes d’un ange ; quoique comestible, il n’est guère consommé, et sa prise par les chaluts, qu’il peut endommager, demeure annexe. Dans la Genèse (III, 23-24), Adam et Ève, chassés du paradis terrestre, s’en voient désormais interdire l’accès par les Chérubins (Alexandre 1996 : 104-105 ; Couffignal 1966 : 72-78 ; Durry 1978-9 : I, 94-95)21. 11Les pi-mus de la légende chinoise, ou des entités qui seraient à la fois angéliques et ichtyologiques, appartiennent au règne du merveilleux, référentiel et/ou langagier. Le début de Zone (p. 7/39) assimile les prospectus à de la poésie ; on ne s’étonnera guère, par conséquent, que l’ange de Montparnasse soit aussi un poète dont toutes les caractéristiques (le lyrisme, l’origine allemande supposée, la blondeur) indiquent qu’il s’agit d’Apollinaire aux alentours de sa vingtième année.À la fin du Voyageur (p. 54/80), Le plus jeune des Deux matelots qui ne s’étaient jamais quittés (sans doute Albert, le cadet de Guillaume) mettait ses cheveux blonds en tresse (Décaudin 1960b : 133) ; à Lou, qui va monter du Midi vers la capitale, Apollinaire écrit Refais ce voyage que j’ai [fait] tant de fois enfant, les cheveux longs et blonds, les yeux graves (Lettres à Lou, p. 243) ; et, comme l’a souligné Bates (1967 : 19), ses premières pièces prêtent volontiers la couleur blonde aux héros juvéniles qu’il admire (voir, par exemple, Avenir, p. 560-561). Fiche de lecture de 4 pages en littérature : La maison des morts - Guillaume Apollinaire : Quel thème développe cette fantaisie ?. La porte de lhtel sourit terriblement Questce que cela peut me faire ma maman Dtre cet employ pour qui seul rien nexiste. Nous avons conclu, à cet égard, qu’en préférant rien, Apollinaire a mis en place un paradoxe énonciatif qui rompait avec le dolorisme culpabilisant de l’état préliminaire. 34De tels propos ne nous aident guère. Les biens matériels sont éphémères et méprisables). Poème 1904-1907, éd. Le seul autre exemple d’hier monosyllabe après un « e muet » élidé mais noté dans l’orthographe (à la différence de ce qui se passe avec d’hier, l’hier ou qu’hier) provient de Victor Hugo (Les Quatre Vents de l’Esprit, II, La femme, ii. Toute la beauté du monde, toute la plénitude de la vie, tous les objets les plus insignifiants et tous les êtres, tout cela existe. Je ne puis le voir. Je n’insisterai pas sur les insuffisances de pareille lecture – à commencer par le simple fait qu’elle ne saurait expliquer l’usage du terme employé. 5  Outre l’emprunt au Journal asiatique par le cahier de Stavelot, les pi(-/h)is apparaissent encore dans le premier état de Étoile (p. 662 ; voir Décaudin 1960b : 87-88, 1996 : 9-10 ; Durry 1978-9 : I, 85), dans Zone (p. 9-10/41), dans Les fenêtres (p. 168) et dans la pièce adressée À André Billy (p. 775) ; voir Debon (1988 : 97). Tantôt l’être a le sentiment que sa destinée ne l’accable pas, qu’il reste capable de goûter le tout de l’existence, tantôt le découragement envahit tout. — 2000, « La césure lyrique chez Verhaeren », dans Murat (Michel), éd., Le vers français. En 1905, il se proposait de publier une plaquette intitulée ‘’Le vent du Rhin’’ suivi de ‘’La chanson du mal-aimé’’ ; le thème rhénan et les poèmes qui … Il serait trop long de débusquer tous les traits que la poésie d’Apollinaire a pu emprunter à La Vie unanime – signalons seulement que Romains mentionne par deux fois les sirènes des navires (p. 67, 156)24 et que Vendémiaire (p. 140-141/152) divinise Paris en singeant la « déification » des « unanimes » chère à Romains (p. 44-45, 55-57, 71, 76-79, 100, 110, 127, 130, 163-164, 200, 207 ; voir Couffignal 1966 : 141, Décaudin 1960a : 371, Mossetta Campra 1978). L’ermite, poème de Guillaume Apollinaire sur le thème : Divers. Parmi les caractéristiques majeures de cet idiome figure l’usage à la fois fréquent et anomal d’exister. On s’expliquerait, du même coup, le ton doloriste et culpabilisant des passages supprimés. (Poème chinois) mâle à dr[oite] femelle à gauche. Ces ébauches au ton doloriste évoquent, en effet, les souffrances du dieu incarné : Mais souffrirai-je assez, ma mère ? Pierrot (1998 : 108) choisit la première branche de l’alternative, mais en adoptant une perspective strictement référentielle : nous sommes en avril 1899 ; venant de Monaco, Apollinaire et les siens (les pi-mus et les anges) séjournent à l’hôtel ; dans le hall, le jeune homme hésite à franchir la porte qui débouche sur une ville prestigieuse mais redoutée. Il consacre ainsi un poème à Picasso, "Les Saltimbanques" (un tableau de Picasso porte ce nom). Thème de l' … Apollinaire rejette toute utilisation de la … Merlin et la vieille femme 27. 643-654 [librement accessible en ligne]. Aussi la mort. 12  Sur l’orphisme d’Apollinaire, on lira Grojnowski (1981). 16Le chant du vers 6 est lointain parce que personne ne saurait s’en approcher sans péril et parce qu’on l’entend depuis les prémices de la poésie ; les sirènes « meurent et remeurent » sans cesse parce que leur noyade relève d’un récit continuellement raconté et parce que des générations de poètes ont persisté à naître et à disparaître au cours des millénaires. Ce site est dédié à la poésie et aux personnes qui rendent la poésie possible: les poètes et leurs lecteurs. Il appartient au cycle rhénan (poèmes composés lors d’un séjour en Allemagne). Alors qu’est-ce que cela peut faire d’être « cet employé » puisqu’au milieu des autres employés, ternes, amorphes, on est celui qui sait encore sentir et goûter tout le sens et la valeur de la vie. merci d'avance D’après Lawler (1955 : 305), suivi en cela par Durry (1978-9 : I, 84-86), le cahier de 1899 renfermerait une ébauche, singulière au plan métrique, des vers 13-14 de « L’ensemble seul est parfait… » : Au bord des fleuves vierges lors nous irons pêcher / Pi-mus allant par couple en profondes eaux. 15Enfin, le calligramme Lettre-océan (p. 183-185), qui représente par des cercles concentriques la propagation des ondes de TSF émises depuis le sommet de la Tour Eiffel (Décaudin 2002 : 130), place au premier cercle le Hou ou… des sirènes, et au dernier le cré cré… que produisent les chaussures neuves du poète en train de marcher14. Avec la publication de La Vie unanime, Romains occupe le devant de la scène littéraire ; on discute volontiers de son « unanimisme », cette « philosophie » qui soutient, sur la base de fondements « scientifiques » assez confus, que les groupes d’humains, et plus généralement d’êtres animés, comme les habitants d’un village ou les membres d’un cortège, tendent à constituer, en de certaines circonstances, des individus uniques (des « unanimes ») pourvus d’un esprit singulier et d’une force vitale cohérente. Le jour où, pénétrée par l’effort des cerveaux. Chantre désigne un poète. C'est pourquoi de mes maux ce n'était pas le pire Ce trou presque mortel et qui s'est étoile Mais le secret malheur qui nourrit mon délire Est bien plus grand qu'aucune âme ait jamais celé. Ne nous laissons pas illusionner par l’apparence de contradiction logique. Mais Seul le Tout existe constituerait une formulation équivalente, qu’on trouve d’ailleurs attestée, en même temps que ses traductions allemande (Nur das Ganze besteht) ou anglaise (Only the Whole exists), dans des textes (pseudo-)philosophiques accessibles via Internet. Pierrot (Jean), 1998, « Formes et significations du mouvement dans Alcools », dans Debreuille, éd., pp. il faut souffrir, je t’ai pris mon péché, ma mère ( o mère) et maintenant, Je veux souffrir et que moi-même condamnant. 29Par ailleurs, il ne faut pas comprendre littéralement le mot prospectus. La révolution esthétique voulue par Apollinaire est tout entière contenue dans ce vers 23 : "J'aime la grâce de cette rue industrielle". 306-311. Il consacre ainsi un poème à Picasso, "Les Saltimbanques" (un tableau de Picasso porte ce nom). Mais, pour Homère (Odyssée, XII, 188-191), la voix des sirènes rend « plus instruit », car elles « savent tout ce qu’il advient sur la terre nourricière » ; de même, Cicéron (Des Termes extrêmes des biens et des maux, V, 49) soutient qu’elles n’ont pu séduire Ulysse, cet « homme amoureux de la sagesse », qu’en lui « promettant la science », Ovide les dit « doctes » (Métamorphoses, V, 555) et l’empereur Tibère voulait connaître leur chant (Suétone, Tibère, 70, 3). Murat (Michel), 1996, « L’allure lyrique », dans Murat, éd., pp. Couffignal (Robert), 1966, L’inspiration biblique dans l’œuvre de Guillaume Apollinaire, Paris, Minard (Bibliothèque des Lettres Modernes, 8). Dans la Haute-Rue à Cologne Elle allait et venait le soir ... La porte 26. Ce document a été mis à jour le 12/09/2014 3La composition en distiques à rimes plates crée une continuité formelle, malgré l’isolement typographique du dernier vers. Il démontre toute l'étendue de son génie et de son savoir poétique, en passant par la virtuosité de la versification (« La … 227-254. Autour du thème « les ports africains à l’ère des alliances », ce dernier a évoqué « l’éventualité d’une collaboration sous régionale ». 9  La lecture passive (« qui viennent d’être débarqués ») réactiverait le sens ichtyologique d’anges ; mais frais devrait alors céder la place à fraîchement : ainsi trouve-t-on les marchandises fraîchement débarquées dans le New York de Paul Morand (Frantext). “La porte” La porte de l'hôtel sourit terriblement Qu’est-ce que cela peut me faire ô ma maman D'être cet employé pour qui seul rien n'existe Pi-mus couples allant dans la profonde eau triste Anges frais débarqués à Marseille hier matin J'entends mourir et remourir un chant lointain Humble comme je suis qui ne suis rien qui vaille Fiche synthèse bac, analyse littéraire, questionnaire sur une poésie d'Apollinaire, la chanson du mal aimé. Analyses de textes littéraires français (1918-1931), traduction de l’allemand par Jean-Jacques Briu, présentation et bibliographie par Étienne Karabétian, Paris, Éditions Ophrys (Bibliothèque de Faits de Langues), pp. Lisez, notez, partagez et appréciez la poésie! 37De même, le manuscrit de Cortège nous transmet l’interrogation Pourquoi faut-il être si moderne ? Vanderhoeft (Claire), 1989, « Problèmes de métrique dans la poésie unanimiste. 4  Le mot seul se prête encore à l’ambiguïté dans Hôtels (p. 134/147) : Chacun apporte / Son seul amour (« chacun n’apporte que son amour » ou « chacun apporte son unique amour ») et dans L’espionne (p. 282) : le cœur seul est vainqueur (« seul le cœur est vainqueur », « le cœur solitaire est vainqueur »). “Lettre-Océan” : mise au point et hypothèses », Que Vlo-Ve ?, série 4, n° 11 (juillet-septembre 2000), pp. 17-42. Guillaume Apollinaire. Il faut entrer dans le vif de la lecture et comprendre l'interprétation des protagonistes de l'action, Jérôme et Alissia. Deux cahiers et un agenda », Que Vlo-Ve ?, série 3, n° 21 (janvier-mars 1996), pp. Ce vers ne compte ni ponctuation, ni verbe. en dehors de circonstances spécifiques. Dominicy (Marc), 1992a, « Nuit rhénane de Guillaume Apollinaire », dans Tasmowski (Liliane) et Zribi-Hertz (Anne), éds, De la musique à la linguistique. Ils volent par couple. Glossaire des œuvres complètes, Paris, Publications de la Sorbonne Nouvelle-Paris III. 30Cette longue digression vient confirmer mes hypothèses antérieures : que l’employé de La porte ressente fascination ou crainte pour l’hôtel, qu’il veuille y pénétrer ou, au contraire, en sortir, on doit considérer ce lieu comme le symbole de la condition ambivalente dont jouit ou pâtit le poète. On notera que la formule mourir et remourir évoque aussi le ressac. La cohérence se rétablirait si Ego indiquait, par là, que l’amour, ou du moins l’approbation, de sa mère compte bien davantage, à ses propres yeux, que sa création poétique. Goldenstein (Jean-Pierre), 2000, « Anomo/Anora : tu connaîtras un peu mieux les Mayas. 242-290. Marizibill Lyrics. Aucun des passages que l’on peut lire sous sa plume ou dans Frantext ne permet d’éliminer tout à fait l’acception littérale de terriblement (« d’une manière qui suscite l’effroi »), même si des atténuations, issues d’un usage hyperbolique (Marie est terriblement belle), apparaissent à plusieurs reprises19. Jannini (Pasquale Aniel) et Zoppi (Sergio), éds, 1978, Unanimismo. Pour en saisir la portée, je retournerai d’abord au poème des années 1897-1899 qui nous transmet une ébauche du vers 4 (« L’ensemble seul est parfait… », p. 839). Jules Romains, Rome-Paris, Bulzoni-Nizet (Quaderni del Novecento Francese, 4). La blessure justifie sa présence à l'arrière. 296-309. 7Apollinaire a découvert les animaux de légende que sont les poissons pi-mus etles oiseaux pi(-/h)is dans le Journal asiatique de janvier-février 1896 (Décaudin 1960b : 87, 143) : pi-mu : c’est-à-dire « aux yeux accouplés ». Page Il y avait des fruits tout ronds comme des âmes Et des amandes de pomme de pin jonchaient ... Tu n’as de signe que le signe de la croix. A la lecture de ce texte, nous pouvons nous demander commt Apollinaire évoque sa fascination pr la femme aimée. ­— Lettres à Lou, éd. Mais, dans Vendémiaire (p. 141/153),Apollinaire écrit Tous les fiers trépassés qui sont un sous mon front et le brouillon de 1909 se fait plus explicite (Décaudin 1960b : 225) : La poésie errait, plaintive et si divine ! Page Poésie, poèmes et poètes. Clotilde, les colchiques ,crépuscule, Marie, Apollinaire.. Pistes pour aider à l'analyse de .... Clotilde : Une pastorale de 3 quintils.

Jeux Mathématiques Petite Section, Voyage Au Centre De La Terre Livre, Margot Signification Personnalité, Définition De L'entreprise Selon L'approche économique, Magasin Centrakor Calvados, Maison à Rénover Sud Ouest, Ou Loger En Sicile Plage, Saut En Parachute Prix Royan,

About the author

Leave a Reply